中国の歌の自訳シリーズ⑤
寂寞在唱歌
寂しく歌う
歌手:阿桑

天黑了孤独又慢慢割着
有人的心又开始疼了

爱很远了很久没再见了
就这样竟然也能活着

※你听寂寞在唱歌
轻轻的 狠狠的
歌声是这么残忍
让人忍不住泪流成河

谁说的人非要快乐不可
好象快乐由得人选择

找不到的那个人来不来呢
我会是谁的谁是我的→※

你听寂寞在唱歌
温柔的 疯狂的
悲伤越来越深刻
怎样才能够让它停呢

天黑得像不会再天亮了
明不明天也无所谓了
就静静的看青春难依难舍
泪还是热的泪痕冷了
空が暗くなり孤独はまたゆっくりと割り込み
ある人の心はまた痛み始めた

愛はとても遠く長い間会っていないけど
まさにこのようになんと生きていられる

あなたは寂しく歌っているのを聞く
軽々と、にくにくしげに
歌声はこのように残忍で
涙の流れがたまらず川になるのを止めさせない

だれが人は絶対楽しさが必要だと言ったの?
まるで楽しさは人が選択することように

みつからないあの人来るの来ないの?
私は誰のになれるの?誰が私のなの?

あなたは寂しく歌っているのを聞く
優しく、気が狂ったように
悲しみは次第に深刻になり
どうやったらそれを止めることができるの?

空はまるで再び明けないように暮れ
明日が来ようと来なかろうとどうでもいい
静かに青春はあてにならず捨てがたいのを見て
涙はまだ熱く、涙の跡は冷たくなった
ホーム